Chổi cùn giẻ rách

Direct English translation

A worn-out broom, a ragged rag.

Equivalent English version

Odds and ends

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những thứ đồ dùng nát, lặt vặt, hầu như không còn giá trị sử dụng hay giá trị đáng kể. Thường dùng để nói về các vật tạp nhạp trong nhà.
English explanation
Refers to old, shabby, miscellaneous household things that are of little or no value. It is commonly used to describe trivial odds and ends around the house.